Actividades Unidad 2


Actividad 1
En equipos de tres integrantes, deberán realizar una búsqueda en internet, libros de gramática, diccionarios, etc. Con la ayuda de los recursos mencionados, identificarán los tiempos gramaticales que usamos en español y su equivalencia en inglés. Para plasmar sus resultados, deberán usar el programa Prezi, en dicho recurso presentarán de manera colaborativa las diferencias, similitudes y un breve análisis sobre la importancia de conocer bien las reglas gramaticales para entender el sistema morfosintáctico de un idioma extranjero. En la sección de recursos, podrán encontrar el tutorial de Prezi 


Actividad 2
De manera individual, empleando la herramienta en línea, “Google translate” deberán traducir su canción favorita del inglés, mediante este ejercicio, observarán como las estructuras de los verbos y tiempos de ambos idiomas cambian mediante la traducción. Al finalizar este ejercicio, realizarán un pequeño ensayo de una cuartilla, mismo que reflejará su análisis y reflexión sobre la importancia de conocer los componentes gramaticales del español y su aplicación en la traducción de un texto. 


Actividad integradora

Diseñar un glog, (blog grafico) que represente las similitudes y diferencias de ambos idiomas en diversos países y sus contextos. Ejemplo, español y sus variaciones gramaticales en Latino América, e inglés y sus variaciones en Europa y Estados Unidos. El trabajo será individual, la mitad del grupo trabajará en el aspecto de español y la otra con inglés. En cada glog, deberán emplear recursos multimedia como canciones, poema, clips, PowerPoint, audio etc.




No hay comentarios:

Publicar un comentario